2026. március 17., kedd

Kohut Katalin: Vágyódás a csillagok közé



Kohut Katalin: Vágyódás a csillagok közé

(Kezdeti szárnypróbálgatások)


Szeretnék elrepülni messzire a tejúton,

S ott meglelni hazám, csodaszép palotám,

Csillag testvéreimmel járni egy úton,

Felfedezni minden bolygót, új hazám,

Hadd gyönyörködjön szívem új csodán!


Ahogyan fenn, úgy lent is, úr a tökéletes,

Már sosem leszek az, mindez csak álmodás.

Álmodtam több világot leleményes

Fantáziával sok égi barátot, s mind csodás

Igaz és hív barát volt, kedvezményes

Bérlettel utaztam, jött értem a titok,

ETY, s mindaz, amit gondolok kényes,

Saját titkaim neveltek, hogy ajtót nyitok

És ablakot az égi csendnek, hol fényes

Palotám, új ruhám lesz, testem – szívem

Még egyszer harmonikusan arányos,

Egészségem, mint egykor régen híven

Tükrözi tetteimet, külsőmet, s kislányos

Mosollyal nyújtanék békességnek kezet,

Új barátaimnak az ismeretlen galaxison,

Hol az örök-boldogság szövetkezett,

A régi szomorúság, s bánat eloson.


Furcsa titok: ember barátja ember lehet,

Mégis elvágyódom, itt fekete kezek

Mocskolnak be szűzies testeket.

Talán létezik valahol az igaz szeretet?!


2013. szeptember 18.

 

Kohut Katalin Tanúságtétele: Szellemi Harc Edom Földjén és a Mai Világban Robert Graves „Jézus király” című műve alapján - Könyvajánló



Kohut Katalin Tanúságtétele:


Szellemi Harc Edom Földjén és a Mai Világban

Robert GravesJézus király” című műve alapján


Robert Graves 1946-ban írt, és magyarul 1969-ben megjelent remekműve, a Jézus király, nem csupán egy történelmi regény. Számomra ez a könyv kulcs a múlt és a jelen eseményeinek, különösen a szellemi megszállottságnak a megértéséhez.

A maszkok mögötti valóság és a teljes megtisztulás A könyv egyik legmegrázóbb jelenete – amelyet külön kiemelek – a démonok kiűzése Mária Magdolnából. Itt nem „rossz tulajdonságokról” vagy pszichológiai zavarokról van szó, ahogy a modern, szentek hiányában működő egészségügy tanítja. Jézus a „magasságok és mélységek Uraként” lép fel, és a parakutatók által is ismert módszerrel, név szerint nevezi meg és kényszeríti engedelmességre a tisztátalan szellemeket.

A teljes lista, ahogyan Jézus kiűzte őket:

1. Aluka – a Pióca

2. Zebúb – a Húslégy

3. Akbar – az Egér

4. Atalléf – a Denevér

5. Tinsemeth – a Gyík

6. Arnebhet – a Mezei Nyúl

7. Sáfán – az Üregi Nyúl

Csak a teljes megnevezés után tudott az asszony teste és lelke felszabadulni a hatalom alól.


E jelenet olvasása közben egy régi emlék is felvillant bennem. Egy kórházi időszakomban a betegek egyszer csak elém löktek egy egész nap fekvő, sziszegő asszonyt azzal a mondattal: „menj az emberhez.” A nő a földre ereszkedett előttem, rám nézett, és csak ennyit mondott: „a kislány.” Ekkor az egyik nővér ingerülten rákiáltott: „milyen kislány, maguk felnőtt nők!”


Ez a különös jelenet sokáig megmagyarázhatatlan maradt számomra. Csak később, a könyv olvasása során jutott eszembe újra. Akkor gondoltam arra, hogy a régi hagyományok szerint a démoni erőknek neve és története van – mintha megszületnének a világban, és ezért őrzik őket ilyen részletes felsorolások az ősi szövegek.


Robert Graves 1946-os regénye nem a vasárnapi iskolák szelíd Jézusát mutatja be. Ez a könyv egy sötét, archaikus világba kalauzol, ahol az ókori misztériumok, a babiloni és egyiptomi mágia, valamint a politikai intrikák feszülnek egymásnak.


A Talmud és a "Másik Oldal" tisztánlátása

Fontos leszögezni a tisztánlátás végett: a regényben idézett források (mint a babilóniai Talmud Sanhedrin traktátusai) egy olyan nézőpontot képviselnek, amely Edom gonosz királyságával és a sötét erőkkel hozza összefüggésbe a történetet. Ez a világkép a Lilith és a Fonók által képviselt "ősi anya-sötétséget" jeleníti meg.

„Éva  náluk az élet csendes kezdete, Lilith a kimondatlan ősi erő árnya, a fonók pedig a sors láthatatlan szálait szövő kezek, miközben Mária – a hajbodorító Mária – a kegyelem halk, mégis mindent átható jelenléte. A Fonók szintén hozzájuk tartoznak. ”Edom népének szemlélete könyörtelen: az asszonyokat csupán "nőstényként" emlegetik, és céljuk a "Nőstény munkáinak lerombolása". Ez a radikális tagadás éles ellentétben áll a kereszténység Napbaöltözött Asszonyával, Máriával, aki az élet és a tisztaság hordozója. Míg Gravesnél Máriából hét démont kell kiűzni, addig a keresztény misztériumban ő az, aki győzedelmeskedik a sötétség felett. Ez a könyv rávilágít arra, hogy a történelem során milyen mélyen próbálták összekeverni a fényt az árnyékkal.


Az egyetemes misztériumjáték: India és Betlehem

A könyv egyik legszebb része az a dráma, amely a Messiás születését egy egyetemes, kozmikus eseményként mutatja be. Ez a jelenet nemcsak Palesztinában, hanem az indiai, egyiptomi és görög lelkekben is visszhangzik:


A kakas: Hermész szent madara, aki szétkergeti az éjszakát és hirdeti: "Krisztus megszületett!"


A bika és a szamár: József és Dávid fiának jelképei, akik felteszik az örök kérdést: "Hol?" – és megkapják a választ: "Betlehemben!"


Edom megváltása: Ádám és a Vörös Ember

Graves különös hangsúlyt fektet Edomra. A szöveg emlékeztet: Edom és Ádám neve rokon, mindkettő a "vörös földre" utal. A Messiás eljövetele ebben az értelmezésben a "vörös" emberi minőség felemelése: a papsága minden embert tanít, és a bűn végét ígéri a kegyelem által.


Miért olvassuk ma, a rock-zene és a káosz korában?

A könyvben leírt démonkiűzési jelenet, ahol a tisztátalan szellemek (a Húslégy, a Denevér, a Pióca) távoznak, kísértetiesen emlékeztet a mai világunk sötét irányzataira. Graves műve segít megérteni, hogy a harc a sötét „világ ura” és a világosság között ma is zajlik, és a kiút csak a szellemi tisztánlátás lehet.


Záró gondolat: Az Óra és a zenei apokalipszis

Ne feledjük, hogy a szellemi harc nem ért véget az ókorban. Ahogy az adventisták rávilágítottak, a modern kor "zenei apokalipszise" – a rock az óra körül – egyfajta hadüzenet volt a szakrális rend ellen. Az Óra itt már nem a fejlődés idejét méri, hanem azt a mágikus pillanatot, amikor az ember megpróbál kilépni a látható világból, gyakran éppen a sötét tartományok felé véve az irányt. Graves könyve segít felismerni ezeket a párhuzamokat: a sötét "világ ura" és a vörös Edom népe ma is itt kísért, csak a maszkok változtak.


Edom és a vörös hagyaték a jelenben Graves feltárja az összefüggést Ádám (a vörös ember) és Edom között. Ez a szál rávilágít arra a karmikus láncolatra, amely a történelem során újra és újra ugyanazokat a szerepeket játszatja el a népekkel. Számomra ez a könyv megerősíti azt az aggályt, amelyet a mai világ iránt érzek: a démoni erők 1986 körül tapasztalt felerősödése, a sötét metálzenék és a sátáni kultuszok terjedése nem véletlen. Amit a modern világ „kulturális jelenségnek” lát, az valójában ugyanaz a sötét világ, amellyel Jézus szállt szembe.

„Annak nevében, aki a magasságok és mélységek Ura, parancsolom nektek, hogy jöjjetek ki...” – Ez a mondat ma éppoly aktuális, mint kétezer éve. Graves műve kötelező olvasmány mindenkinek, aki meg akarja látni a „civilizáció” álcája mögött rejtőző szellemi harcot.


Átírva: 2026. március 17-én


Kohut Katalin: Thornton Wilder – Szent Lajos király hídja - Könyvajánló




 

Kohut Katalin: Thornton Wilder – Szent Lajos király hídja

Könyvajánló

„Annak, aki szeret – így zárja szép könyvét a szerző –, nincs szüksége arra, hogy emlékezzenek rá. Van az elevenek országa meg a holtak országa, s a híd a szeretet, csak az marad meg, az élet egyetlen értelme.”Melocco János Tamás

A Szent Lajos király hídját sokan próbálták már besorolni különféle elméletekbe, keresve a karmát, a jutalmat vagy a büntetést. A szerző azonban öt ember halálának „miértjeit” kutatja – azokat az okokat, amelyek ésszel alig kifürkészhetők. 1714. július 20-án Peru legszebb hídja leszakadt, s öten a mélységbe zuhantak. Mind az ötüknek a szeretettel voltak problémái.

A sorsok összefonódása:

  • Montemayor márkiné és Pepita: A márkiné, aki élete végén, a tragédia előtti percekben értette meg, hogy soha nem volt mersze az igazi szeretethez. A felismerés pillanata talán megváltást hozott számára.

  • Esteban és Manuel: Az ikertestvérek, akiknek egymás iránti ragaszkodása és a külvilág felé mutatott zárkózottsága egy különös, senki más által nem értett nyelvet teremtett.

  • Pío bácsi és don Jaime: Pío bácsi, a művészlélek, aki leányaként szerette a hálátlan Pericholet, és a beteg gyermeket, Jaimét próbálta menteni, taníttatni.

A nyitott kérdés: Isteni elrendelés vagy vak véletlen? Juniper atya kikutatta az áldozatok sorsát, de arra jött rá, hogy a jók és rosszak közötti határvonal nem olyan egyszerű, mint azt a korabeli egyház hirdette. Az atyát végül könyvéért megégették – ez a középkor iszonyatos válasza a kérdésekre.

A híd az igazság szimbólumává válik, amelyet mindenki a saját tapasztalatai alapján értelmez. Őrizzük a szeretet lángját, mert ez az egyetlen, ami túlmutat a halálon.

2015. október 29.

2026. március 16., hétfő

Kohut Katalin: Claire Kenneth – Sanghaj szépe - Könyvajánló




 

Kohut Katalin: Claire Kenneth – Sanghaj szépe

Könyvajánló

A napokban került a kezembe ez a magyarországi premier jelzésű „rózsaszín könyv” az írónő arcképével, mely 1991-ben jelent meg nálunk. A kötetben szereplő első kisregény, a Holtverseny igazi remekmű.

A csillogás mögött A könyv novelláiban felvonulnak a világ legfontosabb szereplői: politikusok, filmszínészek, és olyan külföldre vándorolt magyar hírességek, mint Gábor Éva vagy Karády Katalin. Az írónő azonban nemcsak a gazdagok világába enged betekintést, hanem fellebbenti a fátylat a hazugságokról is – legyen szó a Hatvany család származásáról vagy Hollywood varázslatos, de sokszor kegyetlen világáról, mint például Marlon Brando szomorú sorsa.

Kölcsey Kende Klára tragédiája Az írónő élete maga is egy regény. Kölcsey Kende Kláraként született, két férjét is elveszítette a történelem viharaiban: egyikük a Don-kanyarban esett el, a másikat a Gestapo végezte ki. Ő maga is megjárta a kényszermunkát a rizsföldeken, ahol olyan társai voltak, mint Bethlen Margit. Írásaiban nyíltan beszél a meghurcoltatásairól és a jólét mögötti erkölcsi sivárságról.

A Sanghaj szépe A címadó novella egy budai szegény lány igaz történetét dolgozza fel, akit Sanghajban a legszebb szőke nőnek tartottak. Briliánsai, milliói és királyi rokonsága elkápráztatták környezetét – az olvasóra vár a feladat, hogy kikövetkeztesse, kit is rejt az írónő diszkrét leírása.

A legfontosabb elismerés Mikor a Szabad Európa Rádióban megkérdezték tőle, mire a legbüszkébb – a holland királynő dicséretére vagy az angol királynő könyvtárában őrzött műveire –, ő így felelt:

„Könnybe lábadt a szemem és azt hiszem, megcsuklott a hangom: — Az unokáimra, akik itt születtek New Yorkban, de holnap, szentestén magyarul fogják énekelni a Mennyből az angyalt…”

Miskolc, 2013. március 21.

Kohut Katalin: Szerb Antal – A Pendragon legenda - Könyvajánló




 

Kohut Katalin: Szerb Antal – A Pendragon legenda

Könyvajánló

Felbecsülhetetlen kincs Szerb Antal könyve. Neki érdemes volt Angliába utaznia ösztöndíjjal, mert megírta fehéren és feketén az igazságokat. Nemcsak lenyűgöző fogalmazásával, leírásaival és vonzó szereplőivel vonja magára a figyelmet, hanem a regény cselekményének kibontakoztatásával is. Az események villámgyorsan követik egymást – ezt a könyvet valóban nem lehet letenni, az ember egyre szomjasabbá válik a folytatás megismerésére.

A történet és a misztérium Anglia első Rosacrux, vagyis a Rózsakereszt alapítójának halála és feltámadása körül, a titokzatos Pendragon családban játszódik a történet. A magyar származású Bátky János, a „könyvbúvár doktor” a főszereplő, akit a Pendragon család feje meghív walesi, llanvygani kastélya ritka gyűjteményű könyvtárába.

Az Earl of Gwynedd életveszélyben van, többször megpróbálják kioltani az életét. Gyermekei, Osborne és Cynthia tiszta és becsületes jellemek, mintha az emberiség olyan magasságaiban élnének, ahová senki sem érhet el. A háttérben Eileen St. Claire bonyolítja a szálakat, miközben a kastély körül éjjelente egy hatalmas, titokzatos lovas tűnik fel, aki kísértetiesen hasonlít az earlre.

A Rózsakereszt titka A történet előrehaladtával, a British Museum családi iratai és a régi tanulmányok révén Bátkyék egyre közelebb kerülnek a titokhoz. A Pendragon-ház régi épületén a felirat így szól: „Százhúsz év múlva kinyílok” – s a sírt üresen találják. A titokzatos lovas valójában az utódait védi, de a végén – rendtársaihoz hasonlóan – belebonyolódik a fekete mágia legsötétebb mélységeibe.

Az „Ember-arany” és a Bölcsek Köve A regény hatalmas értékeket halmoz fel régi legendákból. Megtudhatjuk, hogy a rózsakeresztes rend kezdetben a Nagy Mű, a Bölcsek Köve elérését tűzte célul. Ám a kezdeti, emberiségért és természetért kiálló tanítások később átcsaptak a fekete mágiába. Ha tudták volna, hogy a „belső arany” nem aranycsinálást, hanem az ember átváltozását jelenti, talán elkerülhető lett volna sok apokalipszis.

Emlékül álljon itt a kémiai menyegzőről szóló rövid versem:

„Nem késő, Még zöldell a lét És virágzik a szellem, Menyegződ napja közel. Színek robbannak Aranyszikrát szórva, S teremtődik a fényben Az Ember-arany.”

Záró gondolatok A könyv részletesen beszámol a sátáni erők hipnózisos hatalmáról, ahol a főhős öntudatlanul válik a rituálé részévé. Az okkultizmus világa rémülettel töltheti el az olvasót, de a tetőpont után a regény megnyugtató megoldással zárul, utat mutatva a józan észnek. Úgy gondolom, ezt az írást és Szerb Antal világát mindenkinek érdemes megismernie.

2015. november 5.

Kohut Katalin: Madam Curie



Kohut Katalin: Madam Curie

emberként korlátozva, nőként úttörőnek.
A legtöbb, amit a sötétség megengedett:
tanítani és nevelni, de Te többre vágytál,
bensőd és lényeged vezérelt.

Hamar rájöttél arra, a vallásosság hiábavaló,
mert mindig a jók mennek el,
melyet megérteni, feldolgozni nem lehet.

Szíved is összetört, mert szerelmed gazdagabb volt Nálad.
Fáj a szívem utólag Érted,
s minden lányért, akit ilyen méltánytalanság ért,
mert a szerelem szent és örök érvényű.

Szakítása miatt a férfinak francia honban lehettél igazán szabad,
szárnyalhattál a tudomány oltárán,
Pierre-rel, férjeddel, akivel örökké összeköt a neved.

Rájöttél, hogy az uránszurokérc és kalkolit
sokkal aktívabb az uránnál,
ezzel felfedezted a rádióaktivitást és röntgensugárzást.

1903-ban már Doktor voltál,
mely címet addig nő nem kaphatott,
csapatmunkában kaptátok a fizikai Nobel-díjat
radioaktív sugárzás kutatásáért.

Pierre, tökéletes társad halála után
bekövetkezett a felfoghatatlan magány,
majd 1911-ben kémiai Nobel-díjjal jutalmazták
saját rádiumodat és polóniumodat.

Újságok csámcsogtak rövidke szerelmed miatt,
házasságrombolónak neveztek,
sőt még a tudományos díjadat is meg nem érdemeltnek gondolták.

a háború alatt saját magad szállítottad röntgenfelszerelésedet,
hogy a világ szolgálója légy.

Kortársaid így is írtak Rólad:
„Akit a hírnév nem rontott meg.”
Francia Becsületrend méltó tulajdonosa lettél.

Két Radium Intézetet vezettél,
egyiket szülőhazádban, ahol lengyelséged miatt nem tanulhattál.

1934, július 4-i halálod a károsító ionizáló sugárzás miatt
sírba vitte a tudomány legalázatosabb követőjét.

Maria, sírod örökké küldi a jeleket,
védelem nélkül is erős voltál,
Te örök-méltóság, szerénység.

2022. április 4.
Kohut Katalin

 

Sylvia Plath: Az üvegbúra – Egy lélek bezártsága - Könyvajánló




Sylvia Plath: Az üvegbúra – Egy lélek bezártsága



Sylvia Plath 1932-ben született Bostonban, és 1963-ban öngyilkos lett Londonban. Első verseskötete és a később oly sok kiadást megért, magyarul is nagy sikerű önéletrajzi ihletésű regénye, az Az üvegbúra. A könyvhöz Tandori Dezső, a fordító mellékelte ezt a verset:


Sylvia Plath: Utójáték

A balsors mágnese bűvöli őket,

Állnak s bámulnak, mintha övék

Lenne a ház, amely kiégett,

Vagy a füstölgő szekrényből épp

Kidőlhetne egy jó kis botrány;

Nincs halál, nincs förtelem, amin

Jóllakhatnának, járnak az ősi koncra,

Zord tragédiák vérnyomain.


Zöld köntösében Medeia,

Riadt háziasszony, a dúlt

Lakásban jár-kel, menti a

Szenes holmit a lucsokból:

Vár a tömeg; se kínpad, se máglya?

Még egy könnyet beszív, s hazaindul.


(Tandori Dezső fordítása)


Sylvia Plath magát tökéletesnek szerette volna látni az írásban, tanításban, az életben, de egyre bizonytalanabbá vált. Erről vall életrajzi regénye is, melynek főszereplője Esther Greenwood, akinek Amerika tálcán kínálja a karriert. Megnyerte egy divatlap pályázatát tizenkettedmagával egy hónapra New Yorkba, de nem tud beilleszkedni az ottani díszebédek, fogadások, hírességek forgatagába. Állandóan ellenkezik, miközben elemzi önmagát, visszagondol a múlt eseményeire. (Éppen akkor ültették villamosszékbe a Rosenberg házaspárt.)


Nehéz olvasmány, minden egyes mondatát többször kell elolvasni, hogy felfogja az ember az értelmét. Az „üvegbúra” az a láthatatlan búra, amely Esthert körülveszi, s ami megakadályozza abban, hogy normális életet éljen. Önmagát neurotikusnak vallja, mely csupán egy pszichológiai tesztből tudatosul nála: hol élne szívesebben, vidéken vagy városban? Ő mindkét helyen élne – neki minden kell az életből, ugyanakkor semmi, mert magát tehetségtelennek, kevesebbnek gondolja másoknál. Mindig úgy érzi, nem tud megbirkózni a feladatokkal.


Utolsó New York-i estéje már az idegösszeomlás jeleit mutatja. Egy nőgyűlölő vérét nem mossa le az arcáról, úgy utazik haza anyjához, előtte ruháit kiszórja a szálloda ablakán. Állandó megsemmisítése önmagának, az élet teljes feladása a folytatás: szakít vőlegényével, lemondja a továbbtanulási lehetőségeket, miközben regényt akar írni, de rájön, hogy ahhoz, hogy írjon, világot kell látnia, hogy legyen témája – és ismét értéktelennek érzi magát. Már azelőtt is nehezen verte a fejébe a fizikát, a képletek ellenségeivé váltak, s mikor anyja unszolására gyors- és gépírást tanult egy napig, az ágaskodó, összegubancolódó vonalakká váltak. Levelet akart írni, de írása iszonyatossá vált, lassan leépült teljesen, egyetlen gondolata az lett, hogyan ölje meg önmagát, melyet többször meg is kísérelt.


Mióta hazatért, nem mosta ki a ruháit, feleslegesnek tartotta a tisztán tartás tortúráját, s így került három hét után dr. Gordon, a pszichiáter kezébe, aki elektrosokkot javasolt. Esther végül egy másik klinikára került, ott sikeresen kilábalt az idegösszeomlásból, meggyógyultan folytatta életét, írni, koncentrálni is megtanult.


Sylvia Plath szép életet élhetett volna, de minden gondolata az élettel ellenkezett. Szép helyen, tengerpart mellett nőtt fel, szerető gondoskodással vették körül. Furcsa, megmagyarázhatatlan verseit az okkultizmusban vetett hite alapján a Pán ihlethette meg, akit egyszer megidéztek férjével egy szeánszon. Sylvia Plath a regénye szerint nem szereti a gyerekeket, ennek ellenére gondosan neveli két gyermekét akkor is, amikor a férje elhagyja. Halála túl tökéletesre sikerült: miután megetette gyermekeit reggel, kinyitotta az összes gázcsapot.


Furcsa ihletésű verseinek egyike a mellékelt Utójáték, mely borzalomról, tragédiák vérnyomait ismétlő ismeretlen gonosz lényekről vall. A főszereplő, a riadt háziasszony, akit nem kímélnek a horror létrehozói. Medeiát feldolgozta a Pszichografológiájához mellékelve Szepes Máriának Weöres Sándor is. A Pszichografológia Pán okkultista népeinek szimbólumtárát tartalmazza.


A regény és a vers azt az üzenetet közvetíti, hogy valami nagy baj van a világban, valamit tönkretettek visszavonhatatlanul.


Egy részlet önmaga lenézéséből:

„Ahogy ott ültem az ENSZ-palota hangszigetelt szívében, a teniszhez és szinkrontolmácsoláshoz egyformán értő Konstantin meg az orosz lány között, aki csak úgy rázza ki a kisujjából a kifejezéseket, életemben először éreztem magam iszonyatosan tökéletlennek. És ami a legrosszabb az egészben: mindig is ily tökéletlen voltam, csak még soha nem töprengtem el a dolgon.”


2012. július 17.

Kohut Katalin

Fotó: Wikipédia