2026. május 4., hétfő
Kohut Katalin: Összetört szív reménye (ronsardi szonett)
2026. március 1., vasárnap
80. Algernon Charles Swinburne: A Föld sója (fordítás)
80. Algernon Charles Seinburne: The Salt of the Earth
It childhood were not in the world,
But only men and women grown;
No baby-locks in tendrils curled,
No baby-blossoms blown;
Though men were stronger, women fairer,
And nearer all delights in reach,
And verse and music uttered rarer
Tones of more godlike speech;
Though the utmost life of life’s best hours
Found, as it Cannot now find, words;
Though desert sands were sweet as flowers
And flowers could sing like birds;
But children never heard them, never
They felt a child’s foot leap and run,
This were drearier star than ever
Yet looked upon the sun.
80. Algernon Charles Swinburne: A Föld sója
Ha nem volna gyermek ezen a földön,
Csak felnőtt férfi s nő lakná a tájat;
Hajfürt se göndörödne, s ne is nőjön
Bimbó, melyből gyermek-virág támad;
Bár erősebb lenne a férfi, s a nő szebb,
S minden gyönyör mindenkié lehetne,
S a vers, a zene szólna istenibbül,
Ritka tónusokban tündökölve;
Bár az élet legszebb órái végre
Szavakat lelnének – mit most nem lelnek;
S bár a sivatag homokja virágként égne,
S a virágok madárként énekelnének;
De ha gyermek sosem hallaná e dalt,
S nem szaladna könnyű, apró lába:
Ez a csillag sötétebb s árvább maradna,
Mint bármelyik, mi néz a Nap világába.
2026. március 1.
Gemini mesterséges intelligencia segítségével
2026. február 3., kedd
Kohut Katalin: Ipari rombolás és elhagyott technológia


