2026. május 21., csütörtök

Kohut Katalin: Örök szív-rabságom (petrarcai szonett)



„Mit jelent valójában a múzsa? Petrarca számára a beteljesületlen, tiszta eszményt, aki elérhetetlen maradt, mégis örök alkotásra ihlette. Illyés Gyula a Hunok Párizsban című művében arra figyelmeztet, mi történik, ha a költők le akarják rángatni a múzsát a földre, hogy az elvégezze helyettük a nehezet, és átrendezze a világot. Az eszményt azonban nem lehet kényszeríteni: amint kézzel illetik, a varázs megtörik, s a tiszta ihlet helyett csak mártíromság és örök fogság marad. A múzsa lényege éppen az elérhetetlenségében rejlik – így képes örökké vezetni a tiszta szíveket. Fogadják szeretettel a 43. szonettemet.”


Örök szív-rabságom
43. szonett

Avignonban szíven szúrt a szerelem;
megláttam és arcára csodálkoztam,
örök-asszony – mindig legyen énvelem! -
nevét izgatottan megtudakoltam,
szótagoltam – Laura! - , s hogy szeretem!
Rabbá váltan uszályába botlottam,
zavartan nyújtottam felé két kezem,
lányból áradó bájtól fuldokoltam.
Éled az új világ, s vele ébredek,
csak ő hiányzik hitvesnek, kedvesem,
örökké én leszek a hódolója,
hangja csengőn szól, s róla énekelek.
Szívem feléledt és örökké lesem
szép szemét, földi menny uralkodója.   

2014. július 17.



 

Kohut Katalin: Feltámadt tenger (shakespearei szonett)


Petőfi még egy nemes, tisztító erőt látott a feltámadott tengerben. De mivé lett a ma embere? Amikor a tömeg már csak a saját érdekei szerint, féktelenül tombol, toroz és vigad, az igazán érző szív elnémul a fájdalomtól. Cseppek vagyunk a modern világ viharában... Vajon fennmaradunk-e a jövőnek épen? Fogadják szeretettel a 42. szonettemet.”


Feltámadt a nép féktelenségével,
csak toroznak, vigadnak szüntelenül,
ilyen tengert nem várt szív-erejével
a cseppnyi széthullt ember erőtlenül.

Rengenek és üvöltenek, s mind sakál,
élősködő feketeség, ellenség,
s a szív-óceán néma, s hangtalan áll,
arat a szív-infarktus, a betegség.

Cseppek vagyunk az óceán kékjében,
pedig egységben lenne az akarat,
de a szép szó a sötétbe veszett el,
mert csúfot űztek belőle már régen.

Szemünk könnyezik, elhal a szó, a tett,
Fennmaradunk-e a viharok felett?

2014. július 4.



2026. május 20., szerda

Kohut Katalin: Magasabb lételem (ronsardi szonett)



Szonett 28.

Szeretnék felhők között suhanni,
habfürdőként ölelnék testemet,
szeretnének égiek engemet,
jégszívemet feloldva feledni,

mit jelent sértés, s vígan nevetni,
gondtalanul repül a képzelet,
örök-hazám meglelni ott lehet,
s a rossz múltat végleg eltemetni.

Igazság talán a mesevilág,
hol jóé lehet a győzelmi láng?
A jog szavát egyszer meglelem,

hol szabadságért küzd az életem,
onnan elmenekülni kell nekem,
szerelem kell, magasabb lételem.

2013. április 17.






 

Kohut Katalin: A víz titkai (ronsardi szonett)



Szonett 27.

Csörgedezik kristálytiszta patak,
zenéjét hallgatom, oly megható,
forrásából ered távoli tó,
szívem csodálkozó, reménylő lak.

Mosolygom a természet erejét,
a patak, ha gondolkodni tudna,
megsúgná nekem, ha szóhoz jutna,
milyen volt születése kezdetén.

Talán öntözik égnek könnyei?
Föld mélyéből fakadnak erei?
Élet vizének titkát meglelem.

Forrásvíz, élet nincsen nélküled,
az egész világot te élteted,
titkaid áhítattal fürkészem.

2013. március 22.



 

2026. május 18., hétfő

Kohut Katalin: Elkergetett kék madár (ronsardi szonett)


"A reménykedés egyet jelent a tehetetlenséggel"

(szerkesztett változat)

Évekig dalolva munkát szolgáltam,
monotonságot a dallam enyhíti,
ének az egyetlen, bánat meríti
szívhez vezető titkos útjaimat.

Elkerült az öröm, milyen, nem tudom,
csak álmaimban ért el boldogság,
sejtem: az egyetlen lélek-szabadság,
könnyes életutam naponként rovom.

Várok változást, megmentőt, hű társat?
Lehet-e gyógyulás sötét ég alatt?
Torznak, már nem nőnek érzem magamat.

Bántott a csúfság, a torzulás mélyen,
szépség követőjeként ért az elmúlás,
elkergette sorsom a kék madarat.

2013. március 12.



 



 

Kohut Katalin: A szerénység (ronsardi szonett)



„Minél többet tudok, annál inkább érzem, mennyi mindent nem ismerek még.”
Vannak élethelyzetek, amikor a tanács már nem segít. Amikor az ember nem megoldást keres, hanem egy csendes jelenlétet. Egy valakit, aki nem magyaráz, nem hibáztat, nem mondja, mit kellett volna másképp tenni — csak ott marad mellette a reménytelennek tűnő várakozásban.

Néha a legnagyobb segítség nem a szó, hanem az együtt hallgatás. A tudat, hogy a fájdalmat nem kell egyedül hordozni.

(szerkesztett változat)

Üresség sötétlik fájó szívemben,
megterhel nagyon a közömbösség,
emberek papolnak, mire van szükség,
tanácsuk mélyít sok sebet bensőmben.

Szólnak szeretetről, akik nem értik,
ködös önbizalom túlárad bennük,
dicséri őket minden földi ügyük,
átlátok rajtuk, szívem ellenkezik.

A tehetség szerénységgel párosul,
torzult jellem hozzá már nem idomul,
nem ülhet emberfölötti trónuson.

Ki valóban nagy, csendesen ragyog át,
nem hirdeti fenn önnön nagyságát,
költői zavarral ég a horizont.

2013. március 6.



 

2026. május 17., vasárnap

Kohut Katalin: Szív-megtartás (ronsardi szonett)



Ez a szonett a család emlékezetéből született: a gyökerek kereséséből, a veszteség fájdalmából és abból a vágyból, hogy ami érték volt, ne vesszen el nyomtalanul. Nem vérségi büszkeségről szól, hanem szívben őrzött örökségről — emberségről, tartásról, szeretetről.

A versben a „kihalásra ítélt vérvonal” nem csupán családot jelent, hanem egy elveszni látszó világot is: azt a hitet, hogy a tisztesség, a szelídség és a belső jóság még megtartható. A szív néha akkor őriz a legerősebben, amikor már majdnem mindent elveszített.

(finoman szerkesztett változat)

A kihalásra ítélt vérvonalam
egyetlen vágya ismét az egészség,
német létemet sérti a betegség,
anyám nyugtalan, szeretetem parttalan.

Felpörgött Idővel és kiúttalan
csalfa ember-csillag csak a reménység,
monoton kezem vezeti tisztesség,
Fészek-hazám nincs, így lettem hontalan.

Pár éve kacagni is megtanultam,
sorskerék pörgésével együtt futottam,
vágyam annyi: egyszer végleg fenn legyek,

mert szívembe költözött láng-szerelem,
miatta már nem adom fel életem,
fohászomtól megremegnek nagy hegyek.

2014. június 17.